Nosotros/as, representantes de los movimientos y organizaciones de Alemania y de más de 50 países y de todos los continentes, que trabajamos por la cancelación de las deudas, queremos expresar nuestra profunda preocupación por la forma en que se han ocultado los verdaderos problemas por los cuales la gente se ha reunido acá en Rostock al tratar los incidentes de violencia ocurridos durante la marcha y Movilización del 2 de junio de 2007.
Estamos horrorizados/as por la presencia de una cantidad tan grande de personal de seguridad que parece haber sitiado a la ciudad de Rostock. Esta presencia provocadora es la principal causa de tensión, exacerbando una situación en la cual el más mínimo incidente podía provocar un estallido importante.
En consonancia con la declaración del comité coordinador para la cumbre alternativa, nos distanciamos de las fuentes de la violencia y exigimos que los derechos constitucionales a la libertad de reunión y a la protesta de las miles de personas reunidas ahora en Rostock sean respetados. Deploramos el suso indiscriminado de la fuerza por parte de las fuerzas de seguridad. Es totalmente inacepatable que las personas detenidas hayan sido privadas de su derecho a un proceso justo, incluyendo el derecho a la asistencia legal debida al acoso de la policía a los miembros del equipo legal.
Los pueblos del mundo se han reunido en Rostock para expresarles a los líderes del G8 y al público en general, la urgente necesidad de un orden mundial justo, equitativo y libre de violencia. Desgraciadamente, la atención y el foco de los medios y del mundo en general han sido acaparados por unos cuantos incidentes no relacionados. Hacemos un llamado a los medios y a otros representantes de la sociedad civil a concentrarse en los verdaderos problemas que están en juego y que afectan las vidas de millones de personas de todo el mundo, y que están siendo debatidos en varios foros relacionados con la cumbre alternativa.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario